Saturday, August 9, 2025

美未更新“洗产地”定义 东南亚暂松一口气

Difference between transhipment and cargo in transit.. 

 美未更新“洗产地”定义 东南亚暂松一口气


(河内、曼谷8日讯)3名在东南亚的消息人士说,美国针对原产自一国但从另一国转运以“洗产地”的货物实施更严厉的贸易惩罚,但预料这项措施不会在美国课征新关税后立即实施,令市场松一口气。

越南和泰国等东南亚国家因涉嫌协助中国商品转运到美国,而成为美国白宫官员明确锁定的目标,这些商品若直接从中国出口,原本会被美国课征更高的进口关税。

Transhipment (West-East Malaysia Port) Logistics Services Johor Bahru (JB),  Malaysia Services | Kimstarz Freight Forwarding Sdn Bhd美国总统特朗普政府对数十个国家进口商品课征新关税,并在一道行政命令中指出,被判定非法改道以隐瞒原产国的产品,即俗语说的“洗产地”,将面临40%的额外关税,但行政命令并未明确定义何谓“转运”。

美国从东南亚数个大型经济体进口的商品,如今被课征约19%的关税,其中许多比美方先前扬言要课征的税率大幅降低。

根据美国现行海关指南,东南亚国家等未与美国签署自由贸易协定(FTA)的国家出口的商品,若其零件在某一国经过“实质转型”的加工操作,即可标示为产自这一国,即使这些零件完全源自其它国家,如中国。

现行定义仅针对非法活动

World Busiest 6 Transshipment ports(hubs) in the world 2025由于美国没有针对原产地规范提出新指南,也未阐明转运的定义,一些东南亚国家的官员告诉出口商,现行规范仍然适用。这实际上把转运案例限制在非法活动,例如使用伪造出口证明或不当取得的文件。

泰国商业部国外贸易署署长阿拉达(Arada Fuangtong)表示:“目前所有(从泰国)出口货物都被课征19%的关税(即美国对泰国课征的关税),因为还没有关于转运的规范。”

一名消息人士透露,驻越南的美国官员也对商界说,越南商品适用于20%的关税,即使这些商品完全是以中国零件制造,只在越南组装。

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.