Sunday, May 21, 2023

美联社 -- 十多个国家因背中国债务濒临经济崩溃

 The “debt trap” issue of Chinese investments – explained - Asia Power Watch 

十多个国家因背中国债务濒临经济崩溃


 美联社一篇报导指出,中国的贷款将世界上十多个贫穷国家经济推向崩溃的边缘,这些国家包括巴基斯坦、肯尼亚、赞比亚、老挝及蒙古等。尽管这些贫穷国家担负沉重债务,但中国不愿意免除贷款。

美联社的分析发现,这些国家本来用于教育、电力、粮食、燃料等民生所需的款项,现在却用于偿还债务,为了支付这些贷款的利息,缩减其他预算,也将外汇储备消耗净尽。其中赞比亚及斯里兰卡已经债务违约,没法支付贷款的利息,更不要说还款。这些国家之所以贷款,主要是用于建设港口、矿山和发电厂所需。

巴基斯坦数百万纺织工人被解僱,因为外债过多,已无力维持电力供应和机器运转;肯尼亚政府已扣发数千名公务员的薪水,以节省现金支付外国贷款;斯里兰卡一年前还款违约以来,已失去50万个工业工作岗位,通膨率高达50%,一半人口陷入贫困。

许多发展中国家因为急需建设发电厂、道路和港口,并扩大采矿业务,在向中国政府借款几年后,发现自己负债累累前景堪忧,担心新债叠旧债,未来的借贷成本更高。

专家预测,除非中国软化贷款立场,否则可能会出现更多违约及政治动荡浪潮。

China's Debt trap for Developing Asian-African Nations因此美国政府特朗普时代流行着中国从事“债务陷阱外交”的说法,这就是指中国让一些国家背负着无力承担的贷款,以便可以夺取港口、矿山和其他战略资产。

对于美联社这篇分析,中国外交部在给美联社的声明中,反驳中国是一个不近人情贷款国家的说法,也强调它透过延长贷款期限及紧急贷款的形式,向这些国家提供了援助,同时在新冠疫情期间让它们停止支付利息,也免除了23笔给非洲国家提供的无息贷款。

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.