How Marc Rich Made A Fortune Getting Around Sanctions And Trading With Shadiest Characters In The World
Ho
w Marc Rich Made A Fortune
Getting Around Sanctions And Trading With Shadiest
Characters In The World
It is well know that Marc Rich, the late billionaire commodities
fugitive and American exile, managed to trade with some of the
most unsavory leaders in the world despite U.S. sanctions.
He died this morning, but in the 1970s (his heyday) he
circumvented a ban on trading with Iran and managed to supply oil
to Apartheid South Africa. He also found a way around Ronald
Reagan's directive to stop trading with Muammar al-Qaddafi's
Libya. The question is how?
The answer is complicated — think shell companies on paper and
fixers on the ground. Think bribes.
Foreign Policy Magazine did an awesome profile of Glencore (as
Rich's company, Marc Rich $ Co. AG, was renamed after he left)
last year. It touches on how Rich did business in the bad old days
before the company went public.
From FP:
An inveterate sanctions-buster, Rich used offshore front companies
and corporate cutouts to try to stay below the radar. He also
pioneered the practice of commodity swaps, like the
uranium-for-oil deals he brokered in the 1980s between apartheid
South Africa and Islamic Iran and Soviet Russia...
This is the heart of the Marc Rich formula: Access is money, and
contacts on the ground mean access. The new Glencore, like the old
one, relies on a network of fixers, middlemen, and business
partners who might make other companies squeamish, among them the
Uzbek-born oligarch Michael Cherney, now living in Israel and
wanted by Interpol on a Spanish warrant connected to organized
crime charges and with whom Glencore traded oil (through an
offshore vehicle affiliated with Cherney) in Romania in the
mid-2000s... In Congo-Brazzaville, to take another example,
Glencore bought oil from shell companies set up by the state oil
company's head, Denis Gokana (conveniently trained at its London
office), according to a lawsuit by Kensington International, a
Cayman Islands-based corporation.
When President Jimmy Carter put sanctions on Iran in 1979, for
example, Rich was ready. A business associate immediate went to
Iran to greet Ayatollah Khomeini, writer Daniel Amman said in his
book detailing the deal, 'The King of Oil.
Khomeini and his lesser ayatollahs decided to respect the
agreements made by the deposed Shah and so Rich was able to
continue his work in Iran.
In an ABC interview with Amman he said, "We performed a service
for them...We bought the oil, we handled the transport, and we
sold it. They couldn't do it themselves, so we were able to do
it."
Naturally, someone must be on the other side of any trade. In this
case Rich was selling Iranian oil to Apartheid South Africa
(getting around an embargo) and Israel (getting around an ancient
feud).
More from the Amman interview: "They didn't care," Rich told me.
"The professionals in the oil business in Iran didn't care. They
just wanted to sell oil."
And sell they did, in part, using the spot market, which Rich
himself perfected in the Middle East during the early 1970s.
Essentially, instead of having a long-term contract with a buyer
or seller, Rich would execute one-off trades through a thick layer
of shell companies.
So not necessarily the kind of thing you can trade from your
basement.
大宗商品枭雄马克•里奇去世
当年为躲避联邦起诉而逃离美国的嘉能可
(Glencore)创始人、 富有传奇色彩又备受争议的大宗商品交易员马克•里奇(Marc Rich)在瑞士去世,享年78岁。
马克•里奇集团(Marc Rich Group)的克里斯汀•科尼格(Christian
König)在一份声明中称:“马克•嘉能可-斯特拉塔(Glencore Xstrat)首席执行官伊凡•格拉森伯格(Ivan Glasenberg)表示:“听到马克去世的消息,
里奇生于比利时的安特卫普,曾是一名石油交易员。1983年,
他
曾是美国通缉的要犯,直到2001年1月比尔•克林顿( Bill
Clinton)在总统任期的最后一天赦免了他。克林顿表示, 这类案件应在民事法庭解决,而不是刑事法庭。他还提到, 包括时任以色列总理埃胡德•巴拉克
(Ehud Barak)在内的以色列官员恳请对里奇宽大处理。
克林顿还赦免了一同被起诉的里奇的商业伙伴平卡斯•格林(克林顿的批评者指出,里奇当时的妻子丹尼丝•艾森伯格(
里奇放弃了他的美国公民身份。在他去世时,他拥有比利时、
上世纪70年代初,他的事业起步于金属交易商Philipp Brothers。他曾为他的父亲担任大宗商品交易员,
在1973年至1974年对阿拉伯实行石油禁运期间,
在1979年伊斯兰革命前后的15年间,
1993年,公司管理层收购了里奇的股权,由此产生了嘉能可。
上世纪80年代,里奇开始涉足其他多个领域。
2012年,《福布斯》(Forbes)公布,
1966年,里奇迎娶鞋业巨擘女继承人艾森伯格为妻。
里奇创办了多个基金会,包括Swiss Foundation for the Doron Prize和马克•里奇教育、文化和福利基金会(Marc Rich Foundation for Education, Culture and Welfare)。他还因慈善工作获得荣誉,包括巴伊兰大学(
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.