Iron Man Loses Battle To The Mandarin In China ?
好莱坞“超级英雄”在中国失宠
好莱坞大片《钢铁侠3》的主演小罗伯特·唐尼(Robert Downey,
Jr.)和葛妮丝·派特洛(Gwyneth Paltrow)
英国《泰晤士报》周二(4月23日)发表文章称,北京的政策和观众口味的改变令好莱坞大片在中国的票
房收入直线下滑。好莱坞的“超级英雄”不敌其中国本土对手。
今年头三个月,美国好莱坞影片在世界影视第二大市场中国的票房收入与去年同期相比出人意料地直线下跌了大约三分之二,到2亿美元。
好莱坞的一些大制作如《霍比特人:意外之旅》并没有受到中国观众的热捧。
影视业界网站评论说,美国电影今年只会占中
国大陆电影票房收入的23%,而去年这个时候,美国影片的票房占有率达到57%。这实在是灾难性的下跌。
《泰晤士报》评论道,这一趋势势必给好莱坞敲响警钟。
美国电影业一直期望爆炸性发展的中国电影市场将补偿西方电影市场停滞不前令好莱坞受到的损失。为了达到这一目的,好莱坞做出了各种
迎合中国市场的行动。
电影审查
《泰晤士报》举例说,好莱坞新影片《钢铁侠3》,其剧本经过了北京的审查,影片还有中国的合作制片人。影片中的许多道具出自中国电
子企业TCL。该企业同迪斯尼有产品植入广告的交易。中国演员王学圻饰演影片中的“吴博士”。
凡此种种容纳性举措显示了中国日益增加的影响,也体现了中国希望能在世界舞台上发挥更多“软实力”的力量。
尽管如此,中国观众近来似乎并没有买好莱坞影片的帐而是表现出更加青睐本土的影片如浪漫喜剧《北京遇上西雅图》,影片讲述一位怀孕
的中国女子前往美国,希望孩子能在美国出生,成为一位美国公民。
对于好莱坞在中国“失宠”的现象,有些分析人士认为是中国政策造成的。中国每年只允许进口35部外国影片。而在2012年,北京有
两个月几乎彻底禁演任何外国片子。同时向影院提供各种好处,让他们推国产影片。
不过也有分析人士说,这不过说明最近的美国影片质量不够好。美国大片最近在中国市场的遭遇也同样发生在其他亚洲国家。亚洲观众对那
种不注重故事情节而只关注各种特技效果的
动作大片已经厌烦了。
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.