Netflix版《三体》重演文革 墙内外评价两极
中国小说家刘慈欣的科幻小说《三体》改编的网飞版影集开播,在中国社群平台上却恶评如潮。有人批评剧情遭到“魔改”、特效差劲,也有人质疑该剧拍摄文革批斗场景,反中意味浓厚,是“为了这碟醋包的这顿饺子”。
《三体》网飞(Netflix)版于週四(3月21日)上架播出,引发中国网友正反两极评价。首集一开头便重现中国文革时期的批斗画面,主角叶文洁的父亲为物理学家,因坚持爱因斯坦相对论等理论,遭红卫兵殴打致死。
在豆瓣上,许多人将此剧评为一星。微博上有网友表示,网飞版的剧情遭到“魔改”,“拍这个就是想黑中国......为啥原著是中国为中心,网飞变成全程西方中心?”也有网友质疑,网飞的《三体》就是为了提到文革,“为了这碟醋,包的这顿饺子”。
除此之外,有网友认为虽然剧情推进很快,但“像是AI写出来的剧本,缺少很多细节铺垫”,并吐槽特效不佳,“要剧情没剧情,要特效没特效”。
不少人也将网飞版《三体》与早前由中国企鹅影视翻拍、腾讯播出的《三体》电视剧比较,有人认为“腾讯版”完胜“网飞版”,“三体是一部中国人写的人类历史,网飞拍不出‘中国’,腾讯欠缺了展现‘历史’”。
不过也有微博网友指出,网飞版《三体》的节奏、思路和逻辑都更为清晰紧密,且质感与电影相似,并称两个版本的《三体》“完全不是一个量级的制作......三体这个背景世界需要更庞大的世界观支撑,需要无数不同肤色人种的人来建构这个故事,我觉得没有任何问题”。
与此同时,X平台上的讨论多著墨于对中国文革历史的讨论,有X网友认为,不久前中国网友在微博上批评中国作家莫言及农夫山泉的“不爱国网暴”事件宛如当今的文革,与《三体》首幕场景遥呼相应。
影片根据古华所著同名小说改编,于1986年上映,反映中国建国以来多次政治运动中小人物的悲欢离合。2009年,网易将这部影片称作“反思文化大革命伤痛的高峰力作”,并指出:“从很大程度上可以说,谢晋导演用真正艺术家的高度自省责任感拍摄完成的该片,其对文革悲剧进行人性反思和批判的力度是时至今日的中国电影中最为尖锐犀利的!”
《三体》是刘慈欣于2006年在中国杂志《科幻世界》上开始连载的小说,内容讲述一群中国的科学家、警察、军人试图阻挡外星物种入侵。
首部《三体》小说在2014年被翻译为英文出版,并在2015年的世界科幻大会获得雨果奖最佳长篇小说奖,是首部得到此奖的亚洲小说。美国前总统奥巴马、脸书创办人札克伯格等知名人士都曾公开推荐该部小说。
网飞版《三体》对原著内容进行大幅度改编,除了将部分事件背景转移至英国之外,也修改了多数人物的中国背景。原著作者刘慈欣担任该剧顾问,对于改编内容亦予以同意。
曾国祥:非意在抹黑
《三体》三体首两集是由《七月与安生》、《少年的你》导演曾国祥所执导,而他也是该剧中唯一一名华人导演。他在接受香港《明报》专访时分享,自己并未多考虑议题敏不敏感,“我觉得因为真的发生过,真的经历过”,影集本身也并非意在抹黑,而是要还原著内容,“所以我没有太过在意或想太多,我不想让这件事绑著自己创作”。
网飞版《三体》由知名美剧《权力的游戏》的编剧贝尼奥夫(David Benioff)与魏斯(D.B. Weiss)共同打造。两人接受《纽约时报》专访时曾表示,若决定按照原著把情节保留在中国、把角色保留为中国人的话,那制作出的就会是一部以中国为背景的英语剧集。他们认为,将剧情中努力解决问题的角色看起来像是来自世界各地,“对故事的本质非常重要”。
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.