明朝將領袁崇煥雕像下的銘牌(上圖)「掉哪媽!頂硬上!」被剷去,令廣東話捍衛戰越 演越烈。官方剷除袁崇煥名句
該紀念園是當地村民多年前在袁的故居舊址上修建的,其中一座袁 崇煥騎馬躍前的雕像基座上,鑲有一塊金色銘牌,上面刻有一句據稱是袁帶兵打仗時的口頭禪:「掉哪媽!頂硬上!」,下配英文翻譯,旁邊還有一段解釋,意指 「頂硬上」是袁當年保護京城的主旋律,而「掉哪媽」是罵昏君的語助詞。(so we know the real reason why it is removed)
由於這句口頭禪極具特色,有保安坦言,不少遊客就是衝著這句口頭禪而來參觀的。
但有中國記者發現,這塊銘牌已被鑿走。園內保安稱,銘牌是近日鑿去的,具體原因不清楚,「那是 領導考慮的事」。(因为这屌上他 们)
當局指粗口不宜展示
香港《蘋果日報》記者13日致電該紀念園查詢,一匿名男子稱,自年初該紀念園收歸東莞市文化局管理後,領導認為是粗口,不宜展示,「領導還說沒證據 說這兩句話是袁打仗時口頭禪,所以要剷去」。
民眾這塊銘牌被鏟十分不滿。有遊客在現場稱,專門造訪想合影留念,但可惜再見不到了。
有網民指,此事與近期廣州掀起捍著廣東話一樣,是官場北方人要消滅廣東方言,「簡直是犯罪」, 「這不僅是石碣人的悲哀,而是所有講廣東話人的悲 哀」。
據悉,該六字口頭禪源自金庸論文《袁崇煥評傳》,其中有描述:「全軍上下在他(袁崇煥) 激勵下,人人熱血沸騰,決心死戰,
『丟哪媽!頂硬上!幾大就 幾大!』」
『丟哪媽!頂硬上!幾大就 幾大!』」
香港次文化堂出版社社長彭志銘指,廣東話「掉哪媽」等同普通話「去你媽」,同是中原文化流傳。後者在北方通行,前者成為廣東話方言,原意是「你媽來 了也沒有用」,因廣東話「丟」字讀音似粗口「屌」,令人忌諱。
廣州廣東話捍衛戰
廣州市的年輕網民更號召本月25日舉行大規模集會,呼籲參加者身穿白衣,透過喊口號、派傳單、紙扇和T恤等活動,力挺廣州 話。據透露,集會人數可望多達2萬人。
網民近日在網上各論壇串連,初步定出25日傍晚,在海珠區江南西地鐵站的A出口舉行名為「齊撐 粵語大 行動」的活動。
按計劃,參加者將在地鐵站出口被問廣州話歇後語,答中者會獲贈印有明代名將袁崇煥名句 「掉哪媽!頂硬上!」的T恤,在場也會有人派發傳單、扇等紀念 品。(please give me one !)
網民也計劃在
現場高喊口號,暫定的口號有「光復廣州」、「我愛廣州! 我講廣州話!」。有關這次的訊息近日不斷在網上論壇、微型部落格等傳播,許多人表示有興趣參 加。
據透露,活動人數可望多達2萬,主辦者已向公安局備案,但未有透露報備者的身份,及以向公安報備的活動內容。接近消息者稱,這次只是集會,不會舉行 遊行,以免遭當局打壓。
這是自本月5日,廣州市政協以「適應亞運會」、「打造國際都市形象」為由,向當局建議將廣州電視台的主要頻道改成普通話,觸發廣州話捍衛戰後,最大 規模的集會。
唱粵語歌抗「煲冬瓜」
本月11日下午,上百名廣州80後網民在越秀區的人民公園,舉行快閃集會。
他們仿照香港政改起錨海報,自製「廣府話起錨、煲冬瓜收皮」標語,並高唱粵語流行曲《半斤八 兩》、《光輝歲月》等,表達對粵語被「扼殺」的不滿,力 爭保留廣州文化。
「煲冬瓜」是「普通話」的粵語諧音,早期廣東人不懂北方人的普通話,便說他們在煲冬瓜。
致力推行廣州話的廣州政協委員韓志鵬曾在網上呼籲:「母語告急,嶺南文化垂危!」 他指出,廣州話和普通話之爭,「其實是嶺南文化與北方文化的衝 突」。他並指許多在廣州工作生活的華僑港澳同胞,大多數人都不會「煲冬瓜」,當局不該忘了他們對廣州建設的貢獻。
另外,自廣東媒體揭發東莞文化部門下令剷除明代將領袁崇煥雕像下「掉哪媽!頂硬上!」的名言後,當局對廣州話的立場變得低調。
東莞副市長嚴小康週四出席公開場合時稱,不管袁崇煥是否真的說過上述這六字名言,有關部門都要進行歷史考究。他更強調:「如果袁崇煥真的說過,必須 要認真對待。」
中共廣東省委書記汪洋週五出席省委會 議時,引用《論語》名句大談「教化」廣東人,指廣東基本已「富之」,下一步是要「教之」,以教開智,以文「化」人。
汪洋在會中引述《論語》的故事說,孔子到衛國看到熙熙攘攘的人流,弟子冉有問,這個地方人口眾多,該如何治理?孔子答:「富之」;冉有又問,富裕起 來之後又如何?孔子答道:「教之」。
汪洋話鋒一轉,說廣東人均國內生產總值(GDP)已近6000美元(1萬9338令吉),可說基本「富之」,下一步是要「教之」,以教開智以文 「化」人。他說,「教之」就是透過教化提高人的素質。
對如何「教之」,汪洋提出要多參與文藝活動,提高文化素養;還包括推廣普通話,有條件的地方要鼓勵民眾學習外語,提高對外溝通能力。
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.