請允 許我深情款款地說一聲:
「谷,你是咱們的哥。」
山不轉人轉,牆不翻哥翻。於是中國網民測試這一個中國谷歌的新家,嘗試用大陸的IP搜索敏感 詞,結果無法鏈接。如果用國外的IP搜索相同的敏感詞,就能鏈接到完整的結果。有個叫李華芳的網民在他的博文寫道:「今天不是中國打敗了Google,而 是中國被互聯網拋棄的一天。作為一個網民,我無法悲傷地坐在你身邊,只好翻過牆去尋找自己熱愛的世界。」
如果你搜索「china service availability」,得到的結果是:除了Web、Images、News、Ads和Gmail打勾勾之外,YouTube、Sites和 Blogger旁打的是紅色的叉,即blocked之意,中文是封鎖,白話是開不到。在Docs、Picasa和Group旁是個扳鉗圖,即 Partially Blocked,白話是看審查局的眼色,他讓你開你就開到,他不讓你開你撬也撬不開。
更有網友戲言:
「清明時節雨紛紛,陸上網民欲斷魂,借問谷歌何處去,河蟹 遙指香港村。」
河蟹即和諧,指的是網文被官方審查遭刪除。許多人覺得不可思 議,監控言論其實反而局限了一個社會的發展,然而每築一道牆,就提供了一個網民加深對技術瞭解的機會。撞過牆痛過了,自然懂得翻牆。
中國人也上不了面子書(Facebook)和推特(Twitter),不少博客開了被關,不是開開關關,就是博文被刪。面子書針對審查這一個問題, 曾對美國參議院委員會說:「我們公司太小,無法處理國際上的審查問題。」可是封鎖了網站,卻封鎖不了網民的智慧。推特上仍可以看到數不盡的中國推友,翻過 牆,一片海闊天空。
我曾經抱怨,我們太沒有自由了。但現在我終於明白,我們不止自由,而是非常地自由。如果和中國相比,我們隨時可上面子書上推特,雖說發言要有分寸, 要明事理。我們也可以在自己的博客暢所欲言,只要寫的時候稍微注意措辭得體就是。我心滿意足,難掩心中的欣喜。人家說審查是最後一根稻草,我站在一畝稻田 里,手舞足蹈。
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.