Saturday, June 6, 2026

诺曼底登陆82周年 美防长专注美军纪念 退出国际纪念仪式

Today, we honor the thousands of American heroes who stormed the beaches of  Normandy in defense of freedom. Under the same Stars and Stripes that flies  across our nation today, they faced 

 诺曼底登陆82周年 美防长专注美军纪念   退出国际纪念仪式


今天周六是诺曼底盟军登陆82周年,美国防长皮特-海格塞斯(Pete Hegseth)周六上午在法国科勒维尔滨海(Colleville-sur-mer)的美军公墓再次呼吁欧洲各国在国防方面付出更多努力。此前数小时,他刚刚宣布将退出在法国诺曼底举行的国际纪念登陆仪式。

Today, we honor the thousands of American heroes who stormed the beaches of  Normandy in defense of freedom. Under the same Stars and Stripes that flies  across our nation today, they faced皮特-海格塞斯(或赫格塞斯)在诺曼底战役中阵亡的9387名美军士兵的白色墓碑前说:“长眠于此的将士们曾在一个军事联盟中并肩作战,联盟中的每个伙伴都尽己所能,贡献了自己的勤勉、勇气与牺牲”。

他强调,在“1944年,每个盟国都流血牺牲,承担了各自的责任”,并戏谑道:“没有空洞的口号,没有奢华的峰会,也没有联合公报”。

Operation Overlord - Wikipedia 

这位美国防长或称战争部长还说,“美国必须引领方向,而我们也会这样做,但我们的盟友必须与我们并肩作战”。

美国战争部长皮特·海格塞斯于周五晚宣布退出原定于周六举行的国际纪念仪式,以便专注于美国的纪念活动。

这位美国部长认为,“只有武力才能保障和平”。但在法国防长凯瑟琳·沃特兰在场的情况下,他在演讲中并未明确提及当前伊朗、乌克兰或世界其他地区的冲突。

June 6, 2026 marks 82 years since the Normandy landings — the largest sea,  land, and air operation in history. Approximately 160,000 Allied troops  took part in the operation: 133,000 by sea法新社说,海格塞斯先生还似乎借82年前的诺曼底登陆行动,暗示移民对“西方文明”构成的威胁。

他抨击道:“遗憾的是,如今欧洲各地的海滩正遭到各种危险意识形态的侵袭:在西班牙、意大利、希腊和保加利亚的海滩上,船只和人群正不断登陆”。

他问道:“欧洲各国首都会采取行动抵御这场入侵吗?或者为时已晚?”随后,他引用了一段《圣经》经文作为结语。

June 6, 2026 marks 82 years since the Normandy landings — the largest sea,  land, and air operation in history. Approximately 160,000 Allied troops  took part in the operation: 133,000 by sea1944年6月6日黎明,来自英国、加拿大、美国、比利时、挪威和波兰等国的士兵,在诺曼底长达80多公里的海岸线上的五个海滩登陆,是历史上规模最大的登陆行动。

共有6939艘船舰和13.27万名士兵参与,这支庞大的舰队在德军意想不到的地方发起突袭。而在登陆几小时前,已有超过2万名伞兵被空投至敌后。

这场宏大的军事行动对战胜纳粹德国起到了决定性作用,使德国陷入了西线大西洋和东线苏联两面受敌的境地。

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.